翻訳会社への近道Top > 東京都-23区西部 > (株)アドレム
|
⇒⇒ あなたの英語を活かす!特許翻訳入門30日速習プログラム 英語力を活かして自宅で翻訳の仕事が出来ます。特許の書類を翻訳する特許翻訳の仕事で家事や育児をしながら副収入を得る方法。 ⇒⇒ .TOEIC980点獲得!30歳からできたラクラク英語マスター法。 プロの翻訳者である著者の9ヶ国語をマスターし、TOEIC980点をとった秘伝を公開します。 |
(株)アドレム
▼ 名称 | ▼ (株)アドレム |
▼サービス内容 | ▼翻訳業. |
▼所在地 | ▼144-0052 東京都大田区蒲田4丁目28-1-304 |
▼電話番号 | ▼03-3735-1223 |
【翻訳に関するお役立ち情報】
翻訳をする場合に身近なものとなってきたのが自動翻訳サービスです。
自動翻訳サービスと聞くと、Yahoo!やinfoseek等の大手ポータルサイトで提供している無料の自動翻訳サービスを連想するかと思います。
しかし、最近新しい方式の自動翻訳サービスを提供するところが現れ始めました。
その翻訳サービスは自動翻訳でありながら、今までのように単語を判断して当てはめるような単純な翻訳方式ではなく、人間のように考えて翻訳するものとなっています。
しかし、このサービスは残念ながら無料ではなく有償のサービスとなっています。
イタリア語は中国語や韓国語と比較するとあまり馴染みのない言語かもしれません。
それだけに故あって覚えなければならない場合にはなかなか難しい言語ではないでしょうか。
「同時通訳日本語⇔イタリア語」は日本語・イタリア語の2言語に英語を加えた6方向の翻訳に対応したソフトです。
つまり「イタリア語⇔日本語」「イタリア語⇔英語」「英語⇔日本語」のバリエーションで翻訳してくれるという事です。
画面表示は日本語とイタリア語の2画面表示と日本語、イタリア語、そして英語を加えた3画面表示も可能です。
使い方はとても簡単です。
翻訳したい箇所の文章をコピー&ペーストして翻訳ボタンを押すだけです。
それは翻訳完了後、文中の単語をダブルクリックするとその単語の別の意味のリストを出すことができます。
また学習機能があるので、次回からはその選んだ訳語が優先して選択されるようになります。
他にもユーザー辞書の機能もあるので、自分好みの訳語を作って登録する事も可能です。
このソフトは使えば使うほど、使い勝手がよくなるという事です。
「同時通訳日本語⇔イタリア語」にはWEB翻訳やメール翻訳の機能も搭載しています。
こちらも操作は簡単でボタン一つで翻訳が可能となっています。
まさにかゆいところに手が届く翻訳ソフトだと思います。
関連エントリー
- (株)アドレム
- テイアンドワイ(株)
- 三裕通商(株)
- 杉原特許サービス
- (株)メビウス
- (有)アークコーポレーション
- (株)国際テクリンガ研究所
- (有)山本企画
- (有)北欧語サービス
- (有)アイビーシー・インターナショナルビジネスセンター
- (有)イマーゴ
- 国際技術情報センター(株)
- アマディ(株)
- (株)田中技研インターナショナル/お客様センター
- ロイヤルリサーチ(株)
- (有)図書ホンヤク
- (有)デルタ・コミュニケーションズ
- MMSスペイン語工房
- (有)グリーン・プランニング
- メディカルシステムコンサルタント(株)
- (株)カナイドキュメンテーションサービス
- (株)フォーカス・トランスレーション
- (株)ヒシキ
- (株)ルナ・アート
- あいウエア(株)
- 石川印刷(株)
- (株)ニッセイテクノライターズ
- (株)テクニカルチェックセンター
- 創和エイジェンシー
- 呉中国語サービスセンター
- (有)翻訳ネットワーク21
- (株)アイ・シー・シー・エス
- (株)リベロ
- (株)スマーテック
- (有)リック
- (有)翻訳開発事業団
- (有)スピカ