翻訳会社への近道Top >  東京都-その他 >  (有)ワック

⇒⇒ あなたの英語を活かす!特許翻訳入門30日速習プログラム
英語力を活かして自宅で翻訳の仕事が出来ます。特許の書類を翻訳する特許翻訳の仕事で家事や育児をしながら副収入を得る方法。

⇒⇒ .TOEIC980点獲得!30歳からできたラクラク英語マスター法。
プロの翻訳者である著者の9ヶ国語をマスターし、TOEIC980点をとった秘伝を公開します。

(有)ワック

 名称
 (有)ワック
サービス内容
翻訳業.
所在地
205-0011 東京都羽村市五ノ神2丁目1-1
電話番号
042-579-5144

【翻訳に関するお役立ち情報】

翻訳をする場合に身近なものとなってきたのが自動翻訳サービスです。

自動翻訳サービスと聞くと、Yahoo!やinfoseek等の大手ポータルサイトで提供している無料の自動翻訳サービスを連想するかと思います。

しかし、最近新しい方式の自動翻訳サービスを提供するところが現れ始めました。

その翻訳サービスは自動翻訳でありながら、今までのように単語を判断して当てはめるような単純な翻訳方式ではなく、人間のように考えて翻訳するものとなっています。

しかし、このサービスは残念ながら無料ではなく有償のサービスとなっています。

大手ポータルサイトであるlivedoorは、ブログ(個人運営で日々更新される日記的なWEBサイトの総称)やフレパ(誰でも参加できるオープン型のSNS(ソーシャルネットワーキングサービス)のこと)をはじめとして、高機能なサービスを多彩に提供しています。

そのlivedoorにも他のポータルサイトと同様に翻訳サービスがあります。

「livedoor翻訳」がそれですが、この翻訳サービスは他のポ-タルサイトの一歩先をいっている感じがあります。

第一に翻訳可能な言語数の多さに驚きます。

livedoor翻訳では英語、韓国語、中国語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語の8カ国もの言語の翻訳に対応しています。

さらにこの翻訳サービスには、livedoorが提供するメールサービスにも利用する事が可能となっています。

受信したメールを各国の言語に自動翻訳してくれるサービスです。

外国に友人など知り合いからメールが着ても大丈夫ですね。

関連エントリー

翻訳会社への近道Top >  東京都-その他 >  (有)ワック