翻訳会社への近道Top > 神奈川県-横浜市その2 > 中華翻訳センター
中華翻訳センター
▼ 名称 | ▼ 中華翻訳センター |
▼サービス内容 | ▼翻訳業. |
▼所在地 | ▼220-0005 神奈川県横浜市西区南幸2丁目20-2 |
▼電話番号 | ▼045-316-0642 |
【翻訳に関するお役立ち情報】
日本語と韓国語は文法の成り立ちが似通っている一番近い言語といわれています。
日本語は「かな」と「漢字」から構成されていますが、韓国語も表音文字の「ハングル」と表意文字の「漢字」とで構成されています。
さらに構成だけでなく、漢字変換の際に表音文字を変換して入力するというところまで同じのようです。
それでは日本語と韓国語の違いにはどんなところがあるでしょう。
日本語と韓国語では、漢字の使い方と読みが大きく違います。
韓国では、漢字は大抵が名詞に使う事しかありませんが、日本ではそんな事はありませんね。
旅行先として人気のあるタイですが、その言語にはなかなか馴染みがないですね。
しかし、タイ語を勉強しようという方もいることでしょう。
そこでタイ語の勉強や翻訳にとても役立つツールをご紹介します。
まずは「タイ日辞書」というソフトです。
「タイ日辞書」はWindowsで動作するタイ語の翻訳・辞書ソフトです。
このソフトは一般的な辞書とはちょっと違う大変面白みのあるソフトです。
そしてもうひとつは最近大人気のニンテンドーDSのソフトです。
『旅の指さし会話帳DS』は持ち歩けば勉強の必要なしで海外旅行も怖いものなしの翻訳ソフトです。
5言語に対応するソフトが発売されていますが、その中にタイ語版があります。
このソフトの使い方はとっても簡単で、自分がいる場所や使いたい言葉をカテゴリーの中から選び、表示される単語やフレーズを組合わせるだけです。
そして出来上がった文章を相手に見せれば、言葉を話すことができなくてもコミュニケーションをとることができます。
さらに文章だけでなく、音声として再生する事もできるのでまったく問題はありません。
関連エントリー
- フェイリ国際(有)
- (株)インフォメックス
- 中華翻訳センター
- (株)ダイナテック
- (株)アイ・エス・エス横浜校
- (有)テックトラン
- ツーサー(TSU-SA)
- ジェーエルエス・ランゲージ(株)
- クレスト・インターナショナル(株)
- グッド・オール
- (有)プラクシス
- (有)サスケハナコーポレーション
- (有)オフィス・インフォ
- (株)横浜ドキュメントデザイン
- マルタイリングジャパン(有)
- (株)ジャックラビット
- (有)ジェッツ・インコーポレイテッド
- (株)産業貿易センター
- (有)テクニカ
- (株)ティーピーエス
- (有)北辰メディア
- 華外企業(株)翻訳室
- アンクレア(株)
- JC翻訳事務所
- (株)エムエムインターナショナル
- (株)エクシムインターナショナル
- (有)アトム